Homofony a homonyma se běžně používají jako zaměnitelná slova, ale mají odlišné jazykové významy . Tento článek se snaží objasnit odlišnost mezi homofony a homonymy a nabízí oba případy.
Homofony označují termíny, které sdílejí podobný zvuk, ale liší se svým pravopisem a významem. The předpona 'homo -' znamená 'stejný ,' zatímco '- telefon' znamená ' zvuk.' Výsledkem je, že homofony označují slova s podobnými zvuky, ale odlišným pravopisem a významy.
Příklady homofonů zahrnují
- Květina a mouka
- Medvěd a holý
- Noc a rytíř
- To taky a dva
- Brzdit a zlomit
Rozlišení homofonů může být pro studenty anglického jazyka někdy obtížné, protože znějí velmi podobně. Při určení správného slova však často může pomoci kontext.
Homonyma
Homonyma sdílejí přesný pravopis a výslovnost, přesto mají odlišný význam. předpona ' homo-' znamená 'stejné', zatímco '-nym' znamená 'jméno'. Proto jsou homonyma slova se stejným názvem, ale různými významy.
Příklady homonym zahrnují:
- Netopýr (zvíře) a netopýr (předmět používaný ve sportu)
- Luk (zbraň) a luk (k předklonu)
- Slza (k roztržení) a slza (kapka vody z oka)
- Kniha (něco ke čtení) a kniha (k rezervaci něčeho)
Homonyma mohou být matoucí, protože mají přesný pravopis a výslovnost. Jejich významy jsou však obvykle natolik odlišné, že kontext může pomoci určit zamýšlený účel.
Homografy
Třetí termín se někdy používá ve spojení s homofony a homonymy, což jsou homografy. Homografy jsou pojmy mluvil stejně ale mají odlišné významy a výslovnosti.
Příklady homografů zahrnují
- Luk (zbraň) a luk (k předklonu)
- Olovo (k vedení) a olovo (kov)
- Vítr (kroutit se) a vítr (závan vzduchu)
- Poušť (suché místo) a poušť (opustit)
Homografy mohou být ještě více matoucí než homofony a homonyma, protože mohou mít různou výslovnost v závislosti na kontextu, ve kterém jsou použity.
Rozlišování mezi homofony a homonymy
Chcete-li rozlišovat mezi homofony a homonymy, musíte věnovat pozornost pravopisu a významu slov. Homofony jsou slova, která znějí stejně, ale jsou píše se jinak a mají odlišné významy. Naproti tomu homonyma jsou slova, která mají příp stejný pravopis a výslovnost, ale různé významy . Například „květina“ a „mouka“ jsou homofony, protože znějí stejně, ale mají odlišný pravopis a význam. Naopak slova „netopýr“ (zvíře) a „netopýr“ (předmět používaný ve sportu) jsou homonyma, protože mají stejný pravopis a výslovnost, ale různé významy.
Při rozlišování mezi homofony a homonymy je zásadní vzít v úvahu kontext, ve kterém se používají. V některých případech může být význam slova nejistý na základě kontextu.
Rozdíly v tabulkové formě
Homofony | Homonyma |
---|---|
Homofony | Homonyma |
Slova, která mají stejnou výslovnost, ale jiný význam a pravopis. | Slova, která mají stejný pravopis nebo výslovnost, ale různé významy. |
Příklady: „rytíř“ a „noc“, „tam“ a „jsou“. | Příklad Netopýr (zvíře) a netopýr (předmět používaný ve sportu). |
Homofony mohou nebo nemusí mít stejný pravopis. | Homonyma mohou být hláskována stejně nebo odlišně. |
Významy homofonů mohou být zcela nesouvisející nebo poněkud příbuzné. | Významy homonym jsou obvykle poněkud příbuzné. |
Závěr
Homofony a homonyma jsou dva lingvistické pojmy, které se často zaměňují, ale označují různé věci. Homofony jsou slova, která mají stejnou výslovnost, ale různé významy a pravopisy . Homonyma jsou slova, která mají stejný pravopis a výslovnost, ale různé významy.
Zatímco homofony a homonyma mohou být matoucí, pro anglický jazyk jsou důležité. Pochopení rozdílů těchto dvou konceptů může pomoci zlepšit komunikaci a předejít nedorozuměním.
Homofony se často používají v slovní hříčky, poezie a vtipy kvůli jejich podobnému zvuku a různému významu. Na druhou stranu homonyma mohou často zaměňovat kontext, zejména pokud je kontext věty nejasný. Řekne-li někdo např. „Šel jsem do banky uložit své peníze “, nemusí být jasné, zda se týkají finanční instituce nebo břehu řeky. Podobně, když někdo řekne: Viděl jsem netopýra v parku,' nemusí být jasné, zda se týkají zvířete nebo sportovního vybavení. Pochopení rozdílů mezi těmito dvěma typy slov je důležité pro efektivní komunikaci v anglickém jazyce.